动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 出众 [出眾] chūzhòng | sich第四格 auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
| 突出 [突出] tūchū | sich第四格 auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
| 因某事而出众 [因某事而出眾] yīn mǒushì ér chūzhòng | sich第四格 durch etw.第四格 auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
| 表扬 [表揚] biǎoyáng | auszeichnen 及物动词 | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
| 表彰 [表彰] biǎozhāng | auszeichnen 及物动词 | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
| 用某物授予某人荣誉 [用某物授予某人榮譽] yòng mǒuwù shòuyǔ mǒurén róngyù | jmdn. mit etw.第三格 auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | | ||||||
| 标明某物的价格 [標明某物的價格] biāomíng mǒuwù de jiàgé [商] | etw.第四格 auszeichnen | zeichnete aus, ausgezeichnet | - mit einem Preis | ||||||
| 没说的 [沒說的] méishuōde | ausgezeichnet sein | war, gewesen | | ||||||
| 某事令某人/某物出众 [某事令某人/某物出眾] mǒushì lìng mǒurén/mǒuwù chūzhòng | etw.第一格 zeichnet jmdn./etw. aus 动词不定式: auszeichnen | ||||||
| 某事令某人/某物突出 [某事令某人/某物突出] mǒushì lìng mǒurén/mǒuwù tūchū | etw.第一格 zeichnet jmdn./etw. aus 动词不定式: auszeichnen | ||||||
| 顾 [顧] gù - 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
| 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
| 作恶心 [作噁心] zuò ěxīn [医] | sich第四格 übergeben müssen | ||||||
| 自救 [自救] zìjiù | sich第三格 selbst zu helfen wissen | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 前缀 [前綴] qiánzhuì [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
| 词头 [詞頭] cítóu [语] | die Vorsilbe 复数: die Vorsilben | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
广告
广告







